Skip to content

Conditions générales d’utilisation

Conditions générales de la société à responsabilité limitée Genap B.V

Conditions générales de Genap BV, dont le siège social et l’établissement principal se trouvent à ‘s Heerenberg, inscrit au registre du commerce sous le numéro. 09028839 à la Chambre de commerce et d’industrie d’Arnhem.

 

Dispositions générales (articles 1 à 5)

Article 1 – Généralités

1.1  Ces conditions générales s’appliquent à toutes les offres, confirmations de commande et contrats de travaux, d’achat et de livraison conclus par Genap, ainsi qu’aux conseils fournis, sauf accord écrit et explicite contraire.

1.2  Toute dérogation à ces conditions n’est valable que si elle est confirmée par écrit par Genap.

 

Article 2 Proposal

2.1  Les offres de Genap sont sans engagement, sauf si une période d’acceptation est spécifiée. Une offre est valable pendant 30 jours après sa notification écrite. Après ce délai, Genap n’est plus tenue de maintenir son offre.

2.2  L’offre ou la confirmation de commande est réputée refléter avec exactitude et exhaustivité l’étendue de l’accord.

2.3  Genap se réserve le droit de fournir des matériaux de construction différents de ceux spécifiés par la partie adverse, à condition qu’ils soient de qualité équivalente en fonction de la fonctionnalité de l’objet à réaliser.

2.4  Les offres et devis mentionnés dans les offres et confirmations de commande sont basés sur les prix et spécifications en vigueur à ce moment. Genap n’est pas obligée de respecter les prix indiqués si ceux-ci résultent d’une erreur évidente de frappe ou de calcul.

2.5  Les dessins, descriptions techniques, conceptions et calculs réalisés par Genap ou sur son ordre restent la propriété de Genap, même si des frais ont été facturés. Le droit d’auteur sur ces documents appartient toujours à Genap. Ils ne peuvent être transmis à des tiers ni utilisés pour obtenir des offres comparables sans l’autorisation écrite de Genap.

2.6  Si aucune commande n’est passée, les documents mentionnés au paragraphe 2.5 doivent être retournés à Genap franco de port dans les 14 jours suivant une demande en ce sens.

2.7  Si l’offre n’est pas acceptée, Genap est en droit de facturer les coûts engagés pour la préparation de l’offre à la personne qui en a fait la demande, à condition que cela ait été convenu avant l’émission de l’offre.

2.8  Les conséquences de l’application des prescriptions légales ou des décisions gouvernementales qui entrent en vigueur après la date de l’offre sont à la charge de la partie adverse, sauf si Genap aurait raisonnablement pu prévoir ces conséquences à la date de l’offre.

 

Article 3 – Contrats

3.1  Les contrats, y compris les commandes téléphoniques, ne prennent effet que lorsqu’ils sont confirmés par écrit par Genap et que la partie adverse n’a pas protesté par écrit dans les 3 jours ouvrables suivants.

3.2  Chaque contrat est conclu sous la condition suspensive que la solvabilité de la partie adverse soit suffisante. Pendant l’exécution du contrat, Genap a le droit de demander des garanties financières aux frais de la partie adverse.

 

Article 4 – Modifications de prix

4.1  En cas de modification des coûts de main-d’œuvre, de carburants et de matériaux de construction après la conclusion du contrat, les ajustements se feront conformément à l’article 01.04 des conditions standard RAW 2005 ou de son successeur administratif.

4.2  Si des circonstances imprévues entraînent un retard dans la planification que Genap n’aurait pas pu prévoir et que ces circonstances ne sont pas imputables à Genap, entraînant une augmentation significative des coûts, Genap informera l’acheteur par écrit dès que possible. Dans ce cas, Genap a le droit de répercuter ces coûts supplémentaires sur l’acheteur si l’augmentation des coûts de son travail dépasse 5%, hors TVA.

 

Article 5 – Force majeure

5.1  Si, après la conclusion du contrat, il devient évident que l’exécution est impossible ou gravement entravée par une force majeure, Genap a le droit de résilier le contrat ou de suspendre son exécution en concertation avec l’acheteur, sans être tenue de payer des dommages-intérêts.

5.2  La force majeure comprend toute situation où Genap ne peut pas respecter le contrat en raison de circonstances indépendantes de sa volonté et qui ne peuvent lui être imputées en vertu de la loi ou des pratiques courantes.

5.3  La force majeure pour Genap inclut notamment : guerre, menace de guerre, état de siège, mobilisation, inondation, incendie, explosions, occupation d’entreprise, grève, non-livraison ou livraison tardive par des fournisseurs, problèmes de transport, nouvelles législations, règlements ou décisions gouvernementales empêchant totalement ou partiellement l’exécution des travaux.

 

Conditions spécifiques pour les contrats de travaux (articles 6 à 19)

Article 6

6.1  Les articles 7 à 19 s’appliquent en plus des articles 1 à 5 à tous les contrats de travaux conclus entre Genap en tant qu’entrepreneur et son co-contractant, ci-après dénommé “client”.

 

Article 7 – Obligations du client

7.1  Le client doit s’assurer que Genap dispose en temps utile de : a) toutes les approbations nécessaires (permis, etc.) pour l’organisation des travaux, en concertation avec Genap si nécessaire ; b) suffisamment de facilités pour l’apport, le stockage et l’évacuation des matériaux de construction et des outils ; c) des connexions pour les machines électriques, l’éclairage et l’eau.

7.2  Les coûts d’électricité, de sanitaires et d’eau sont à la charge du client.

7.3  Le client doit s’assurer que les travaux et/ou livraisons à effectuer par d’autres, qui ne font pas partie du travail de Genap, sont réalisés en temps utile afin de ne pas retarder l’exécution des travaux de Genap.

7.4  Le client doit souscrire des assurances incluant Genap comme co-assuré, si nécessaire en fonction de la nature et de l’étendue des travaux. À première demande, le client fournira les conditions et preuves écrites de l’assurance à Genap.

 

Article 8 – Responsabilité du client

8.1  Le client est responsable des constructions prescrites par lui, du choix de l’épaisseur du film, des calculs fournis, des paramètres de sol et des méthodes de travail, y compris les influences du sol, ainsi que des instructions et ordres donnés.

8.2  Le client doit souscrire une assurance couvrant les matériaux et équipements fournis par Genap sur le site contre la perte, les dommages causés par des tiers et le vol. Le client est responsable de la bonne et sécurisée fermeture du site.

8.3  Si les matériaux ou outils fournis ou prescrits par le client présentent des défauts, le client est responsable des dommages causés.

8.4  Le client est responsable des dommages au travail résultant de travaux ou de livraisons effectués par des tiers en son nom.

8.5  Si, après la conclusion du contrat, il apparaît que le site est contaminé, le client est responsable des conséquences pour l’exécution des travaux.

8.6  Si la nature du travail le justifie, le client doit organiser une réunion de chantier avec Genap avant le début des travaux pour l’informer de l’emplacement exact des câbles et conduites souterraines et déterminer les mesures à prendre.

 

Article 9 – Obligations de Genap

9.1  Genap possède un certificat de processus KIWA KOMO pour la transformation des films plastiques et s’engage à exécuter les travaux conformément aux dispositions du contrat. Le niveau des performances fournies sera conforme au certificat KIWA KOMO.

9.2  Genap doit exécuter les travaux de manière à minimiser les dommages aux personnes, biens ou environnement. Bien que Genap soit tenue de suivre les ordres et instructions du client, elle est libre de choisir comment elle réalisera les travaux.

9.3  Genap est responsable des travaux à partir du début jusqu’à la date de livraison conformément à l’article 16.

9.4  En cas de discussion sur ce qui constitue un bon travail artisanal, les parties chercheront à se conformer aux pratiques courantes dans l’industrie des films plastiques et utiliseront les termes et définitions du document mentionné à l’article 9.1.

 

Article 10 – Responsabilité de Genap

10.1  Sans préjudice de la responsabilité des parties en vertu du contrat ou de la loi, Genap est responsable des dommages à son travail, sauf si ces dommages résultent de circonstances extraordinaires contre lesquelles Genap n’était pas tenue de prendre des mesures appropriées.

10.2  En cas de défauts dans le travail, la responsabilité de Genap est limitée aux coûts de réparation du composant défectueux, avec un maximum de 10% du montant du contrat hors TVA.

10.3  Genap est responsable des dommages aux autres travaux et biens du client causés par l’exécution du travail et dus à la négligence, imprudence ou mauvaise conduite de Genap, de son personnel, de ses sous-traitants ou de ses fournisseurs. Cette responsabilité est limitée de la même manière que celle mentionnée au paragraphe précédent de cet article.

10.4  En aucun cas, Genap n’est responsable des dommages indirects, pertes d’activité et autres dommages indirects.

 

Article 11 – Durée d’exécution

11.1  Sauf accord écrit, l’exécution des travaux par Genap ne constitue pas un délai de rigueur. Bien que Genap s’efforcera de livrer les travaux dans les délais souhaités par le client, la nature des travaux de Genap est tributaire des conditions météorologiques.

11.2  En cas de force majeure, de circonstances imputables au client ou de modifications du contrat ou des conditions d’exécution, Genap a droit à une prolongation du délai de livraison.

 

Article 12 – Information

12.1  Genap doit être informée complètement par le client avant et pendant l’exécution des travaux de tous les éléments pertinents.

12.2  Genap doit être invitée par écrit à assister aux réunions de chantier où les travaux réalisés par Genap seront discutés. Le client doit informer Genap par écrit des rapports de chantier et autres documents pertinents.

12.3  Genap tient des journaux de chantier où sont consignés l’avancement des travaux, les jours improductifs, l’apport et l’évacuation des matériaux, les modifications, les commandes et instructions du client. La gestion de chantier de Genap est contraignante, sauf preuve contraire du client.

 

Article 13 – Montant du contrat

13.1  Le devis ou la confirmation de commande indique un prix fixe hors TVA, sauf indication contraire.

13.2  Le montant dû à Genap en vertu du contrat est le solde formé par le montant du contrat, majoré ou diminué des sommes dues ou à payer.

13.3  Les factures doivent être payées à Genap dans les 30 jours suivant la date de facturation, sauf accord écrit contraire.

13.4  En cas de non-paiement dans les délais, le client est en défaut sans mise en demeure nécessaire. Le client devra alors payer les intérêts légaux majorés de 3% sur le montant dû, calculés par jour de retard.

13.5  Pour inciter financièrement le client à payer dans les délais, le client devra également payer une pénalité de 10% du montant dû, avec un minimum de 350 euros.

13.6  En cas de non-paiement, Genap peut suspendre les travaux jusqu’au paiement complet ou terminer les travaux inachevés, selon l’article 15. Genap peut exercer un droit de rétention sur les constructions déjà réalisées.

 

Article 14 – Modifications

14.1  Les modifications du contrat ou des conditions d’exécution doivent être convenues par écrit. L’absence d’ordre écrit ne prive pas Genap de ses droits à des paiements supplémentaires.

14.2  Les modifications seront facturées selon des montants ou des prix convenus entre le client et Genap.

14.3  Genap exécutera les ordres de modifications, même si cela augmente ou diminue la taille du travail, à condition que les augmentations ou réductions ne dépassent pas 15% du montant du contrat ou 10% du solde des paiements supplémentaires et réductions.

 

Article 15 – Suspension et résiliation des travaux

15.1  Le client peut suspendre l’exécution des travaux en tout ou en partie. Les provisions prises par Genap à la suite de la suspension seront facturées comme des travaux supplémentaires. Les dommages subis par Genap en raison de la suspension ou des retards doivent être indemnisés par le client.

15.2  Le client peut résilier le contrat à tout moment. Dans ce cas, Genap a droit au montant du contrat, majoré des coûts engagés et diminué des économies réalisées par la résiliation, majoré de 10% de la différence entre ce montant et le montant du contrat. Genap fournira un relevé détaillé des montants dus par le client.

15.3  Genap peut résilier le contrat sans intervention judiciaire et exiger le paiement immédiat en cas de faillite ou de sursis de paiement du client, ou si le client ne fournit pas une garantie suffisante pour l’exécution de ses obligations. Dans ce cas, un règlement final est effectué conformément au paragraphe 2 de cet article.

15.4  Si des dommages surviennent pendant la suspension des travaux, ils ne sont pas à la charge de Genap.

15.5  Si la suspension dure plus de 14 jours, Genap peut exiger un paiement proportionnel pour les travaux exécutés.

15.6  Si la suspension des travaux dure plus d’un mois, Genap peut terminer les travaux inachevés. Dans ce cas, un règlement est effectué conformément au paragraphe 2.

15.7  Si l’exécution des travaux devient impossible en raison de la destruction de l’objet du travail sans faute de Genap, ou si la commande est annulée, Genap a droit à un montant calculé selon le paragraphe 2.

 

Article 16 – Livraison

16.1  L’acceptation des travaux par le client est considérée comme une livraison. Cela inclut également la situation où le client a effectué des travaux supplémentaires sur le site.

16.2  La livraison signifie que les travaux deviennent la responsabilité du client.

 

Article 17 – Documents de révision

17.1  À la demande, Genap fournira au client après la livraison les documents de révision, y compris les dessins, indiquant notamment les bandes de film numérotées et les dates de soudage. Le client doit fournir ces informations aux tiers lors de futurs travaux pour éviter d’endommager les structures en film de Genap.

 

Article 18 – Responsabilité après livraison

18.1  Sauf disposition contraire de l’article 19 concernant la garantie, Genap n’est plus responsable des défauts après la date de livraison, sauf si le travail présente un défaut qui ne pouvait raisonnablement être détecté par le client et que Genap en a été informée dans un délai raisonnable.

18.2  Toute réclamation pour un défaut dans les travaux livrés est irrecevable si elle est introduite plus de deux ans après la protestation du client.

18.3  Toute réclamation pour un défaut est en tout cas irrecevable si elle est introduite plus de cinq ans après la date de livraison.

 

Article 19 – Garantie

19.1  Si le fournisseur de Genap a fourni une garantie sur le matériau et les soudures réalisées par Genap, cette garantie s’applique au client. La garantie est déterminée par le certificat de garantie fourni par le fournisseur à Genap.

19.2  La période de garantie pour l’étanchéité des soudures est indiquée dans le tableau de la déclaration de garantie. La garantie commence à la date de livraison selon l’article 16.

19.3  Genap teste chaque soudure dans son laboratoire sous des conditions certifiées, et les résultats sont consignés selon le document mentionné à l’article 9.1. Les résultats de ces tests sont contraignants pour les parties, sauf preuve contraire du client.

 

Conditions spécifiques pour les ventes (articles 20 à 24)

Article 20

Les articles 21 à 24 s’appliquent en plus des articles 1 à 5 à tous les contrats de vente et de livraison conclus entre Genap en tant que vendeur et son co-contractant, ci-après dénommé “acheteur”.

 

Article 21 – Livraison et risque

21.1  En cas de livraison franco, les produits voyagent aux risques et frais de Genap.

21.2  Dans tous les autres cas, les produits voyagent aux risques et frais de l’acheteur.

21.3  Le choix du moyen de transport appartient à Genap.

21.4  En cas de transport aux risques de Genap, les dommages et/ou défauts constatables à l’arrivée doivent être notés sur le document de livraison retourné, sinon Genap n’est pas responsable.

21.5  Les produits sont considérés comme livrés par Genap et acceptés par la partie adverse : a) en cas de livraison à partir de l’entrepôt, dès que les produits sont chargés dans ou sur le véhicule de transport ; b) en cas de livraison franco, dès que les produits sont livrés et déchargés sur place.

21.6  En cas de livraison franco chantier, Genap n’est pas obligée de transporter les produits au-delà d’un chantier accessible et sécurisé. La livraison est effectuée non déchargée.

 

Article 22 – Réclamations

22.1  Un bon de livraison ou document similaire fourni à la livraison est réputé refléter la quantité et le type corrects de produits livrés. Les plaintes relatives à des défauts visibles ou facilement identifiables doivent être signalées par écrit sur le bon de livraison immédiatement après réception des produits.

22.2  L’acheteur doit inspecter les matériaux de construction livrés par Genap, y compris les spécifications techniques et la conformité de la commande, avant de les utiliser sur le chantier.

22.3  Si l’acheteur utilise les matériaux de construction, ceux-ci sont considérés comme acceptés, sauf preuve contraire.

22.4  Les réclamations pour défauts cachés doivent être signalées par écrit à Genap dès leur découverte et au plus tard dans les deux jours ouvrables suivants, pour permettre une enquête.

22.5  Si une réclamation est fondée, Genap choisira soit de remplacer les produits défectueux, soit de payer une indemnité conformément à l’article 23.

22.6  Le droit au remplacement ou à l’indemnité expire si l’acheteur ne notifie pas Genap par écrit des défauts immédiatement après leur découverte, comme indiqué aux paragraphes 1 et 4 de l’article 22.

22.7  Les réclamations pour non-conformité ou pour manquement imputable sont irrecevables si elles sont introduites plus de deux ans après la date de livraison, déterminée par les registres de Genap, sauf preuve contraire de la partie adverse.

 

Article 23 – Responsabilité

23.1  Genap est uniquement responsable des dommages directs subis par l’acheteur qui sont le résultat direct et exclusif de la faute de Genap, et seulement pour les dommages couverts par son assurance, augmentés du montant de la franchise.

23.2  Si l’assurance de Genap ne couvre pas les dommages ou n’indemnise pas, la responsabilité de Genap est limitée à 50% de la valeur facturée de la livraison concernée, hors TVA.

23.3  Genap n’est jamais responsable des dommages indirects, y compris les pertes d’activité, les retards de construction, les pertes de commandes, les pertes de profits, les frais de sauvetage, etc.

 

Article 24 – Conditions de paiement, réserve de propriété

24.1  Les factures doivent être payées à Genap dans les 30 jours suivant la date de facturation, sauf accord écrit contraire.

24.2  Si l’acheteur ne paie pas à temps, il est en défaut sans mise en demeure nécessaire. L’acheteur devra alors payer les intérêts légaux majorés de 3% sur le montant dû, calculés par jour de retard.

24.3  Pour inciter financièrement l’acheteur à payer dans les délais, l’acheteur devra également payer une pénalité de 10% du montant dû, avec un minimum de 350 euros.

24.4  En cas de non-paiement complet des produits déjà livrés, ceux-ci restent la propriété de Genap jusqu’à ce que l’acheteur ait payé toutes ses obligations envers Genap.

24.5  L’acheteur ne peut pas mettre en gage ou transférer les produits sous réserve de propriété à des tiers.

24.6 Les registres pertinents tenus par Genap sont contraignants pour déterminer l’obligation de paiement de l’acheteur dans le cadre d’un contrat d’achat conclu avec Genap, sous réserve d’une preuve contraire à fournir par l’acheteur.

 

Article 25 – Annulation

25.1 L’acheteur a le droit de résilier le contrat, en tout ou en partie, à tout moment. Dans ce cas, Genap a droit au prix d’achat, plus les frais qu’il a dû engager en raison de la non-livraison, moins les frais qu’il a économisés en raison de l’annulation, plus 10 % de la différence entre le montant résultant et le prix d’achat. Genap enverra à l’acquéreur un décompte final précis de ce que l’acquéreur doit en raison de l’annulation.

 

CONSEILS TECHNIQUES

Article 26

26.1  En tant que service, Genap fournit des conseils non contraignants à l’initiative d’un bureau d’ingénieurs engagé par l’utilisateur final, y compris la fourniture de spécifications pour l’utilisation des structures en film.

26.2  La partie demandant des conseils doit être consciente que ces conseils sont non contraignants et non spécifiques à un projet. La partie demandant des conseils est responsable de l’adéquation fonctionnelle de la structure en film par rapport à l’environnement dans lequel elle est utilisée.

26.3  Bien que Genap s’efforce de fournir des conseils conformes à l’état de l’art à la date des conseils, Genap ne peut être tenue responsable des inexactitudes ou omissions dans les documents et conseils fournis.

26.4  Les conseils sont fournis à titre de service gratuit et ne sont en aucun cas assurables par Genap.

26.5  Il est interdit à la partie recevant les conseils d’utiliser les conseils de Genap pour intégrer des matériaux de tiers dans la phase de réalisation.

Dispositions particulières pour tous les contrats incluant des conseils (articles 27 à 29)

Article 27 – Indemnisation

27.1  The other party shall indemnify Genap for all third-party claims that may arise from the use of the processed goods delivered by Genap, as well as for the use of technical advice offered without obligation by Genap, all in the broadest sense of the word.

 

Article 28 – Droit applicable

28.1 Le droit néerlandais s’applique exclusivement à tous les contrats de travail, d’achat et de livraison, ainsi qu’aux autres contrats qui en découlent, conclus entre le client/acheteur et Genap, à l’exclusion expresse de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, conclue à Vienne le 11 avril 1980 (CISG, Recueil des Traités 1981, 184 et 1986, 61).

28.2 S’il est fait référence dans le contrat entre les parties aux termes figurant dans la dernière version des « Incoterms » adoptée par la Chambre de commerce internationale de Paris (CCI), ces termes seront interprétés conformément à la dernière signification qui leur a été donnée par la CCI.

 

Article 29 – Règlement des litiges

29.1  Tous les litiges, y compris ceux qui ne sont considérés comme tels que par une des parties, découlant du contrat ou des conseils techniques non contraignants fournis, seront tranchés par le tribunal compétent conformément à la loi. Genap peut choisir de soumettre les litiges à l’arbitrage selon les règles de la Chambre d’Arbitrage pour la Construction, en vigueur trois mois avant la conclusion du contrat.